Tuesday, September 18, 2012
Avoid Molesting
My brother served a Spanish-speaking religious mission in San Diego, then moved to Utah. Shortly afterward he was working late one night, and his female manager offered him a ride home since he didn't have a car. He said, "Are you sure? I don't want to molest you." He was mortified and explained about the use of "molestar" as soon as he realized the mistake, but they were very uncomfortable around each other for a few days.
Thursday, September 13, 2012
Evil Chinese Dumplings
Once when the missionaries were speaking in church, one talked about the "wanton evilness of the world," except he pronounced it WONTON. Luckily we were sitting in the foyer because I started laughing so hard I ended up coughing and choking thinking about evil Chinese dumplings.
-Jennifer Sauls
Friday, June 22, 2012
Masseuse Missionaries
Getting ready to give a massage. |
Me: Temos uma massagem para voce. (We have a massage for you.)
Other missionary: Quer dizer mensagem? (Do you mean message?)
Me: Oh, yeah.
Labels:
missionaries,
nouns,
Portugese
Location:
Denver, CO, USA
Friday, June 15, 2012
Chubby with a Good Constitution
Mixing languages can make for some pretty humorous situations, such as the following from Love Actually (sorry for the bad language in the first clip and the horrible quality of the second):
Thanks to Michael Tsai for the submission.
Thanks to Michael Tsai for the submission.
Wednesday, June 13, 2012
Singing in Pain
Is Diverticulitis what you get from eating Korean food? |
To help with our Korean, (Google Translate isn't always the best), email us at blabbergastedblog AT gmail DOT com. Also, sorry for the delay in posts. Hopefully we'll be back up and posting regularly. Please send us your stories or ask your friends for stories to share with us!
Labels:
Korean,
pronunciation,
verbs
Location:
California, USA
Monday, May 28, 2012
TMI
Did you say what I think you just said? |
Labels:
dialects,
missionaries,
Tagalog
Location:
Philippines
Friday, May 25, 2012
Show Me Your Fleas
Not a flea. |
Wednesday, May 16, 2012
The Proper Care and Feeding of Old Women
While teaching in Spanish about Peter's conversation with Christ, I accurately said, "Feed my sheep" the first two times, but the third time, "sheep" ("ovejas") came out as "viejas." According to my words, Peter was told to feed "my old women."
-Elder Douglas Higham (thanks to Alyson Morris and Lawrence Severson for clearing up sources)
Labels:
missionaries,
mix-ups,
nouns,
Spanish
Location:
South America
Monday, May 14, 2012
Only One Way Out of This Mess
Start Looking. |
-Michelle Glauser
And a Blabbergasted personal side note: co-founder Autumn is having surgery today. Please keep her in your thoughts and prayers.
Labels:
German,
missionaries,
not getting the whole gist
Location:
Germany
Friday, May 11, 2012
Wives Are People, Too
One missionary was talking to someone about the Mormon church and he wanted to say, "We have a lot of people in the church." Instead of saying, "Žmonių" ("people"), he said, "Žmonų," so his claim turned into, "We have a lot of wives."
Difficult Child
Either a little devil or a child star . . . |
“You did that when you were a kid?”
“Ohhhh. no.”
Wednesday, May 9, 2012
Schedule Your Arguments
During my first week as a missionary in northern Argentina, I discovered that the Spanish I learned in five years of Spanish class didn't necessarily line up with colloquial usage. I found this out when I approached a man sitting in front of his house, and asked if my companion and I could share a message with his family. He protested that he didn't have time, and I asked, "¿Podríamos pasar por su casa para discutir el tema más adelante?" I thought I had asked if we could stop by to discuss our message later, but after we left, my companion informed me that the word I thought meant "discuss" meant "argue" instead.
Labels:
missionaries,
mix-ups,
Spanish,
verbs
Location:
Argentina
Monday, May 7, 2012
Beware of Big Spoons
A companion and I were held up at knifepoint one night in Spain. My very frightened companion called our district leader (a native Spaniard) to tell him what happened.
What she meant to say was, "Un hombre nos atacó con un cuchillo muy grande!" ("A man attacked us with a big knife!")
What she actually said was, "Un hombre nos atacó con una cuchara muy grande!" ("A man attacked us with a big spoon!")
His response: "So? What's the problem?"
Labels:
missionaries,
mix-ups,
nouns,
Spanish
Location:
Spain
Friday, May 4, 2012
Nursing Embarrassment Joke
Test results. |
Wednesday, May 2, 2012
Barf: For Fresh-Smelling Clothes
Barf: for fresh-smelling clothes. |
"Barf" means "snow" in Farsi.
Labels:
English,
Farsi,
funny in another language
Location:
Armenia
Monday, April 23, 2012
Hot Peanuts
The recipe. |
“I’ll get you something. What do you like to drink?”
“I like to drink hot peanuts.”
Friday, April 20, 2012
Wednesday, April 18, 2012
The Language of Love
Amelie. |
Labels:
French,
not getting the whole gist
Location:
United States
Monday, April 16, 2012
Group Nap Time
Directed to the couch. |
Upon completion of the meal, the mother of the family pushed back her chair and said, "I'm going to go take a nap in my room."
A newer missionary responded: "I'll come with."
The father of the family immediately responded with, "No, you won't!"
Labels:
German,
misunderstandings
Location:
Leipzig, Germany
Friday, April 13, 2012
Sacrament and Defilement
One Sunday during church in Italy, a newer American missionary was blessing the bread for the sacrament. In Italian, the sacramental blessing on the bread should be said:
"Ti chiediamo . . . di benedire e santificare questo pane . . ."
(We ask thee . . . to bless and sanctify this bread . . .)
However, as new missionaries tend to do, he struggled with the pronunciation of "pane," thus saying:
"Ti chiediamo . . . di benedire e santificare questo pene . . ."
(We ask thee . . . to bless and sanctify this penis . . .)
Needless to say, he was asked to start over.
Labels:
be forewarned (vulgarity),
Italian,
mix-ups,
nouns,
pronunciation
Location:
Italy
Wednesday, April 11, 2012
For Sale: Baptisms
I knew a missionary in Taiwan who meant to ask if he could use the
restroom (xǐshǒujiān or 洗手間), but mixed up the two similar sounding words and said "baptism
store" (shòuxǐ diàn or 受洗店) instead.
-Delores DeVictoria
Labels:
Chinese,
missionaries,
mix-up,
nouns
Location:
Taiwan
Monday, April 9, 2012
A Laugh for the Landlord (Submitter Mystery Solved!)
The never-solved problem. |
-Melissa Stringham (mystery solved!)
Labels:
missionaries,
mix-ups,
nouns,
Spanish
Location:
Spain
Friday, April 6, 2012
What About the Weather?
To help you describe what weather. |
-Crystal from A Heaven on Earth
Wednesday, April 4, 2012
Monday, April 2, 2012
Flying Putin
Just as likely to see Putin riding a shark. |
Labels:
Latvian,
mix-ups,
nouns,
politicians
Location:
Latvia
Friday, March 30, 2012
Your Girlfriend's Hot
While on a Spanish-speaking Mormon mission, my companion and I began making small talk with a twenty-something
Hispanic man we didn't know. While we were talking, a woman came out of the house. The man said
something to her, and my companion asked who she was. When the man said
it was his girlfriend, my companion, intending a platitude equivalent to
"Oh, cool!" said "Que buena!" which is more like, "Wow, she's hot!"
The man then glowered and asked what that was supposed to mean. After a quick explanation, we ended the encounter quickly
and left.
-Ryan Farnsworth
Labels:
missionaries,
phrases,
Spanish
Location:
Texas, USA
Wednesday, March 28, 2012
Say Hello to My Little Friend
Little friends. |
-Anonymous (you know who you are)
Monday, March 26, 2012
A Missionary Walks Into a Nude Bar
A missionary told his new companion to pronounce the "nacht" in "Nachtbar" (neighbor) with a strong K, which made it into "naked bar." The new companion asked everyone to refer any naked bars they knew of. Even though the members kept correcting him, the word had been reenforced enough that he just continued saying it that way.
Friday, March 23, 2012
Preaching in the Nude
There was a brand new missionary to Quebec and as is often the custom he
was asked to introduce himself to the congregation at church. He said 'Bonjour, je m'appelle Elder Smith et je suis
'new'." In his nervousness he had forgotten the French word for new,
which is "nouveau" and had unfortunately substituted it with the English
word "new." The entire congregation erupted into a
tremendous laugh at hearing the Elder say he was "naked."
-David Jarvis
Labels:
adjectives,
English,
French,
missionaries
Location:
Quebec, Canada
Wednesday, March 21, 2012
Choked
Are you choking or can I offer some other kind of support? |
It is reported that an experienced missionary in the French missions sometimes picked up a brand new junior companion at the train station, pretending to have such a raspy voice and sore throat that he needed the new man to request cough drops from the pharmacist. The new guy, not yet having a vocabulary that included medicinal terms, carefully practiced what he was told was the French word for cough drops: "soutien-gorge" (literally: "support-throat"). The newcomer would approach the counter and announce that he was in need of some very strong, very powerful soutiens-gorges, while the senior missionary would watch from a distance . . . where he could laugh at the red-faced younger missionary who had to endure the pharmacist's sign-language explanation that a soutien-gorge was a woman's brassiere.
Labels:
cliches,
French,
missionaries,
urban legend
Location:
Geneva, Switzerland
Monday, March 19, 2012
Human Sacrifice
Get away as fast as you can! |
Labels:
German,
missionaries,
mix-ups,
nouns
Location:
Germany
Friday, March 16, 2012
Do, Destroy . . . You Know
Destroy! |
-Micheline Jarvis
Location:
Dresden, Germany
Wednesday, March 14, 2012
Employ that Ticket!
A lecturing German caught in bronze. |
Luckily I liked Germany so much anyway that I moved there later.
Location:
Kiel, Germany
Monday, March 12, 2012
Special Experiences
What kind of experience is Japanese food? |
Labels:
adjectives,
Japanese,
missionaries,
mix-ups
Location:
Japan
Friday, March 9, 2012
A True Banana
A true banana. |
-Delores DeVictoria
Labels:
Chinese,
missionaries,
mix-ups,
nouns
Location:
Taiwan
Wednesday, March 7, 2012
No Beating Around the Bush Here
"Nurse" in German. |
"What did you say to him?" I asked.
"Piss in the bucket!" she said proudly.
Monday, March 5, 2012
Some Balls Need More Dodging Than Others
Dodge Ball Night. |
Labels:
cliches,
English,
German,
loss for words
Location:
United States
Friday, March 2, 2012
The Kiss of Sleep
Good night kiss/pillow. |
Labels:
English,
German,
missionaries,
mix-ups,
nouns
Location:
Germany
Wednesday, February 29, 2012
"Que Hora Es?" Video
For all the people out there who never got very far in Spanish and/or who have a sense of humor:
(Thanks to Elizabeth Pinborough for making us aware of this video.)
(Thanks to Elizabeth Pinborough for making us aware of this video.)
Monday, February 27, 2012
Design Mom Story
Vintage family photos in France. |
I was in French class (which is basically language arts). We were reading a story out loud,
and it was my turn to read. Everything was going fine
until I pronounced "baiser" like "baisser." This wouldn't have been too
big a deal, except the fact that "baiser" can be the F-bomb in French.
Oops!
Labels:
French,
profanity,
pronunciation
Location:
France
Friday, February 24, 2012
Hot Diggety Dog
Hot dog. |
Location:
Germany
Wednesday, February 22, 2012
Set the Table with Bananas
Which do you want: plate or banana? |
Location:
Peru
Monday, February 20, 2012
There's Only One Way Out of Salidas
During a layover in Madrid, I decided to take my suitcase with me
on a quick walking tour of the city. I successfully boarded the right
train going in the direction of the city center, but when I got off the
train, I couldn't find an exit anywhere. The only signs I could see had
an arrow and "Salidas." Muttering to myself, I said, "I don't want to go
to Salidas! I want to get out of here!" Only after quite a bit
of wandering did I realize that "Salidas" means "exits."
Location:
Madrid, Spain
Friday, February 17, 2012
A Party Pooper and a Happy Clam Walk Into a Bar
A German expounds on the confusion that is English.
(Thanks to Heather for the heads up on these YouTube videos.)
(Thanks to Heather for the heads up on these YouTube videos.)
Location:
Germany
Wednesday, February 15, 2012
Dangerously Gross
Dangerous. |
-Heidi Broadbent
Labels:
adjectives,
missionaries,
mix-ups,
Spanish
Location:
Chile
Monday, February 13, 2012
Republished: Mistaken in Peru
Still hiding from the sexy woman. |
Labels:
English,
links from our friends,
pronunciation,
Spanish
Location:
Peru
Friday, February 10, 2012
Horsey Hair
Quite the horsey hair. |
She was actually using the word "chevaux": "Your horses--your horses--so pretty, your horses!"
Labels:
French,
missionaries,
mix-ups,
nouns
Location:
Geneva, Switzerland
Wednesday, February 8, 2012
Cute Little What?
Didn't think teddy bears would embarrass you. |
Teaching
your kids proper pronunciation can be more important than you think. We
were at the store and my daughter yelled: "Dad, check out
these titties!"
Me: "What?"
My daughter: "These little titties! Aren't they cute?"
Me (I notice she's pointing at little teddy bears): "Oh . . . those teddies? [Pronouncing it loud and slow as I try to shuffle her away]. Yeah, they're cute."
My daughter (walking away and SUPER loud): "Yeah Dad, those titties are way cute."
-Sita Ripley
Labels:
English,
kids say the darndest things,
pronunciation
Location:
United States
Monday, February 6, 2012
Little Shirts (Be Forewarned)
Little shirt. |
Labels:
be forewarned (vulgarity),
nouns,
Portugese
Location:
Brazil
Friday, February 3, 2012
Learning Spanish from Dora the Explorer
Dora: Expanding your children's vocabulary since 2000. |
Labels:
children,
pronunciation,
Spanish
Location:
Perry, UT, USA
Wednesday, February 1, 2012
Long Tongue
Was his tongue this long? |
Location:
United Kingdom
Monday, January 30, 2012
Poop and Scoop (or Carry)
Scoop that poop. |
Labels:
nouns,
pronunciation,
Spanish,
verbs
Location:
Uruguay
Friday, January 27, 2012
Matters of Life and Death
Answer: Death Valley. |
-Tracy Thorsen
Location:
Brazil
Wednesday, January 25, 2012
Compliment the Chicken
Knit your own poulet. |
Location:
France
Monday, January 23, 2012
Beano Might Help
More beano! |
Location:
Italy
Subscribe to:
Posts (Atom)